W badaniach genealogicznych prosty podział stanu społecznego na szlachtę, mieszczan i chłopów nie wystarczy. W aktach metrykalnych, a także w innych dokumentach, występują liczne określenia, których znajomość pomoże w określeniu statusu społecznego przodków.
notatki genealogiczne z kresów, szczególnie rejon Trembowla - Kopyczyńce - Husiatyn; poszukiwanie przodków; indeksacja metryk
sobota, 2 marca 2013
Określenia stanu społecznego w aktach metrykalnych
środa, 27 lutego 2013
Akty metrykalne - nazwiska szlachty w parafii Trembowla 1819-1824 cz. 1
W Parafii Trembowla szlachta mieszkała w rozproszeniu lub większych skupiskach. W niektórych osadach szlachta wystepuje pojedyńczo, ale są też miejscowosciach były większe skupiska szlachty. Na podstawie analizy akt metrykalnych możemy nie tylko wyróżnić nazwiska szlachty, ale również prześledzić różnice w statusie społecznym.
W aktach metrykalnych pojawia się kilka "rodzajów" szlachty i w zależności od stanu majątkowego i związanego z nim statusu społecznego pojawiają się następujące określenia:
1. nobiles - najczęściej spotykane określenie; oznacza szlachtę drobną, zagrodową,
2. generosus - występuje rzadziej - oznaczało właściciela części wsi
3. Dnῦs generosus - rzadko spotykane określenie zamożniejszego szlachcica, właściciela wsi lub kilku wsi
4. Mficus Dnῦs generosus - bardzo rzadko spodtykane określenie, najczęściej dotyczy szlachcica posiadającego uznany tytuł np. hrabia, baron itp
Nazwiska szlachty pojawiąjace się w aktach ślubów parafii Trembowla we wsi Iwanówka:
1819
Józef Dobrowolski nobiles
Jan Bogusławski nobiles
1820 brak akt
1821
Felix Sianowski generosus
Jan Bogusławski nobiles
Kazimierz Sianowski nobiles
Mikołaj Dobrowolski nobiles
1822
generosus Feliks Brodecki syn Antoniego*
generosa Marciana Ciszewska córka Kazimierza** i Julianny
Dnῦs nobilis Augustyn Brodecki,świadek (nie wiadomo gdzie mieszkał)
*/**aeconomus
1823
Józef Studnicki nobilis, świadek (nie wiadomo gdzie mieszkał)
1824 szlachta nie pojawia się
Nazwiska szlachty pojawiające się w aktach ślubów parafii Trembowla we wsi Suszczyn:
1821
Mficus Dnῦs Franciszek Mrozowicki syn
Generosus Mficus Dnῦs Stanisław Mrozowicki (ojciec) z żoną Dominiką, Banorum Sókołowka? haeredum(dziedzic, własciciel dóbr Sókołówka)
Mfica Dña Nikodema Małachowska (córka)
Mficus Józef Małachowski (ojciec) z żoną Zofią dziedzic, własciciel wsi Suszczyn
ILL Mficus Dnῦs Ersmus Zabielski? świadek (nie wiadomo gdzie mieszkał)
Mficus nobliles Stanisław Morawski świadek (nie wiadomo gdzie mieszkał)
Nazwiska szlachty pojawiające się w aktach ślubów w Trembowli:
1819
nobilis Antoni Finoberger?
nobilis Katarzyna Sawicka
nobilis Paweł Kielwowski ?
nobilis Julianna Janiszewska
nobilis Aniela Przyborowska
nobilis Ksawery Wyszoczański
nobilis Wincenta? Zbykowska?
1821
Dnῦs generosus Antoni Srokowski (syn)
Dnῦs generosus Michał Srokowski (ojciec) i Anastasia
Dna generosum Anna Łozińska? (córka)
Dnῦs generosus Paulin Łoziński (ojciec) i Anna
Dnῦs nobilis Joachim Czechowski świadek (nie wiadomo gdzie mieszkał)
Dnῦs Jan Jaworski świadek (nie wiadomo gdzie mieszkał)
1822
generosa Marcelina Krzewiecka córka Marcina i Tekli
Dnῦs nobilis Protocol Magister Jan Zbylitowski, świadek (nie wiadomo gdzie mieszkał)
Dna generosa Marianna Olpińska córka Jana i Gertrudy
Mf Dnus Franciszek Sozański, świadek (nie wiadomo gdzie mieszkał)
1823
nobilium Anna Stetkiwiczowa, córka Jana i Konstancji
nobilis Jan Kulikowski, świadek (nie wiadomo gdzie mieszkał)
nobilis Józef Witwicki, świadek (nie wiadomo gdzie mieszkał)
1824 szlachta nie pojawia się
cdn
żródło: akta ślubów parafii Trembowla 1817-1824
W aktach metrykalnych pojawia się kilka "rodzajów" szlachty i w zależności od stanu majątkowego i związanego z nim statusu społecznego pojawiają się następujące określenia:
1. nobiles - najczęściej spotykane określenie; oznacza szlachtę drobną, zagrodową,
2. generosus - występuje rzadziej - oznaczało właściciela części wsi
3. Dnῦs generosus - rzadko spotykane określenie zamożniejszego szlachcica, właściciela wsi lub kilku wsi
4. Mficus Dnῦs generosus - bardzo rzadko spodtykane określenie, najczęściej dotyczy szlachcica posiadającego uznany tytuł np. hrabia, baron itp
Nazwiska szlachty pojawiąjace się w aktach ślubów parafii Trembowla we wsi Iwanówka:
1819
Józef Dobrowolski nobiles
Jan Bogusławski nobiles
1820 brak akt
1821
Felix Sianowski generosus
Jan Bogusławski nobiles
Kazimierz Sianowski nobiles
Mikołaj Dobrowolski nobiles
1822
generosus Feliks Brodecki syn Antoniego*
generosa Marciana Ciszewska córka Kazimierza** i Julianny
Dnῦs nobilis Augustyn Brodecki,świadek (nie wiadomo gdzie mieszkał)
*/**aeconomus
1823
Józef Studnicki nobilis, świadek (nie wiadomo gdzie mieszkał)
1824 szlachta nie pojawia się
Nazwiska szlachty pojawiające się w aktach ślubów parafii Trembowla we wsi Suszczyn:
1821
Mficus Dnῦs Franciszek Mrozowicki syn
Generosus Mficus Dnῦs Stanisław Mrozowicki (ojciec) z żoną Dominiką, Banorum Sókołowka? haeredum(dziedzic, własciciel dóbr Sókołówka)
Mfica Dña Nikodema Małachowska (córka)
Mficus Józef Małachowski (ojciec) z żoną Zofią dziedzic, własciciel wsi Suszczyn
ILL Mficus Dnῦs Ersmus Zabielski? świadek (nie wiadomo gdzie mieszkał)
Mficus nobliles Stanisław Morawski świadek (nie wiadomo gdzie mieszkał)
Nazwiska szlachty pojawiające się w aktach ślubów w Trembowli:
1819
nobilis Antoni Finoberger?
nobilis Katarzyna Sawicka
nobilis Paweł Kielwowski ?
nobilis Julianna Janiszewska
nobilis Aniela Przyborowska
nobilis Ksawery Wyszoczański
nobilis Wincenta? Zbykowska?
1821
Dnῦs generosus Antoni Srokowski (syn)
Dnῦs generosus Michał Srokowski (ojciec) i Anastasia
Dna generosum Anna Łozińska? (córka)
Dnῦs generosus Paulin Łoziński (ojciec) i Anna
Dnῦs nobilis Joachim Czechowski świadek (nie wiadomo gdzie mieszkał)
Dnῦs Jan Jaworski świadek (nie wiadomo gdzie mieszkał)
1822
generosa Marcelina Krzewiecka córka Marcina i Tekli
Dnῦs nobilis Protocol Magister Jan Zbylitowski, świadek (nie wiadomo gdzie mieszkał)
Dna generosa Marianna Olpińska córka Jana i Gertrudy
Mf Dnus Franciszek Sozański, świadek (nie wiadomo gdzie mieszkał)
1823
nobilium Anna Stetkiwiczowa, córka Jana i Konstancji
nobilis Jan Kulikowski, świadek (nie wiadomo gdzie mieszkał)
nobilis Józef Witwicki, świadek (nie wiadomo gdzie mieszkał)
1824 szlachta nie pojawia się
cdn
żródło: akta ślubów parafii Trembowla 1817-1824
piątek, 22 lutego 2013
Jak odczytać zapisy w aktach metrykalnych?
Informacje podane tutaj będą przydatne dla początkujących genealogów oraz dla wszystkich, którzy nie znają języka polskiego lub "nie czują" języka przodków.
Każdy kto szuka przodków w aktach metrykalnych staje przed problemem odczytu tego co tam zapisano. Nie jest to łatwe nie tylko dla początkujących, ale nawet dośwadczonym genealogom często sprawia to problemy.
Każdy kto szuka przodków w aktach metrykalnych staje przed problemem odczytu tego co tam zapisano. Nie jest to łatwe nie tylko dla początkujących, ale nawet dośwadczonym genealogom często sprawia to problemy.
Przede wszystkim powodem jest inny rodzaj liter. Pominę tutaj zapisy gotykiem czy zapisy w języku rosyjskim - skupię się tylko na zapisach w języku łacińskim.
Wydawałoby się, że litery powinny być łatwe do odczytania. Nie jest to niestety takie proste. Przyczyn jest kilka:
- inny rodzaj zapisu niektórych liter lub grup liter,
- zła jakość zapisu: wyblakły atrament, zbyt dużo atramentu,
- bazgroły,
- małe literki, wersy jeden pod drugim.
Inny rodzaj zapisu liter lub grup liter:
1.
„I” pisane jak „J” np.: Ignatius jako Jignatius
2.
„T” jak „J” i na odwrót : np. Turkiewicz jako
Jurkiewicz lub Iurkiewicz
3.
Ozdobny ogonek w ostatniej literze zmieniający
jej wygląd
4.
w środku wyrazów pisanie „s” pisane jako „f”
5.
często: nie uwzględnianie polskich znaków
zmiękczających jak „ń”, „ś” np.
Horodyński pisane Horodynfki, Krzywdziński jako Krzywdzinfki
6.
Pisanie „ Z” jak „Ż” np Zatorski jako Żatorski
(z kreską pośrodku)
7.
Pisanie „L” zamiast „Ł”(duże i małe litery)
8.
„H” na początku nazwiska bardzo często wyglada
jak „St” np. Hankiewicz zamiast Stankiewicz lub na odwrót
9.
Dziwny wygląd liter z powodu piszącego –
indywidualne ozdobniki lub specyficzne pisanie niektórych liter
10. Pisanie "y" zamiast "j" np. Leyczak zamiast Lejczak
11. Pisanie "y" zamiast "i" np. na końcu wyrazu Kulczycky zamiast Kulczycki
12. Pisanie "o" zamiast "ó" np. Spolnicki zamiast Spólnicki
13. Pisanie "om", "em" zamiast "ą", "ę" np. Dombrowski zamiast Dąbrowski, Dembkowski zamiast Dąbkowski
14. Stosowanie dawnej formy tworzenia nazwisk np:
- Jan syn Mateusza zapisywano Jan Mateuszów - z czasem stawało się to określenie nazwiskiem całego rodu;
- stosowanie żeńskich końcówek np. nazwisko Dąbek, żona Dąbkowa, córka Dąbkówna
15. Zmiana pisowni nazwisk po zmianie miejsca zamieszkania np. Chołojewski na Hałajewski
16. Zmiana pisowni nazwisk niemieckich, spolszczanie fonetyczne np. Kielar, Kilar, Kiler; Seidler, Zejdler.
17. Odczytywanie "S" lub "Z" zamiast "I" lub "J"
12. Pisanie "o" zamiast "ó" np. Spolnicki zamiast Spólnicki
13. Pisanie "om", "em" zamiast "ą", "ę" np. Dombrowski zamiast Dąbrowski, Dembkowski zamiast Dąbkowski
14. Stosowanie dawnej formy tworzenia nazwisk np:
- Jan syn Mateusza zapisywano Jan Mateuszów - z czasem stawało się to określenie nazwiskiem całego rodu;
- stosowanie żeńskich końcówek np. nazwisko Dąbek, żona Dąbkowa, córka Dąbkówna
15. Zmiana pisowni nazwisk po zmianie miejsca zamieszkania np. Chołojewski na Hałajewski
16. Zmiana pisowni nazwisk niemieckich, spolszczanie fonetyczne np. Kielar, Kilar, Kiler; Seidler, Zejdler.
17. Odczytywanie "S" lub "Z" zamiast "I" lub "J"
Niestety niektóre ksiegi z aktami metrykalnymi są bardzo trudne do odczytania. Czasami pismo jest bardzo wyblakłe i prawie nic nie widać. Przyczyną może być złe przechowywanie ksiąg lub zła jakość atramentu. Również zbyt dużo atramentu nie sprzyja odczywywaniu akt. Zalewające pióro powoduje, że litery zlewają się. Charakter pisma, wielkość liter, szerokość wersów - to wszystko ma wpływ na tempo odczytywania akt. Zwykle kilka niekorzystnych elementów się łączy i szukanie czegokolwiek w ksiegach staje się prawdziwą udręką. Oczy szybko się męczą, a tempo przeglądania mikrofilmów zwalnia. Jeśli ktoś przyjechał do archiwum z daleka niewiele posunie się w badaniach.
Jak sobie radzić?
Najlepiej odczytuje się nazwiska gdy mniej więcej wiemy jakie występują w danej miejscowości czy parafii. Można spisywać sobie nazwiska i w razie kłopotów z odczytem można porównać z listą. Tak samo można sobie zrobić listę liter specyficznie pisanych. To naprawdę pomaga w razie problemów z odczytem. Prawidłową wersję nazwiska warto sprawdzić w kilku zapisach dotyczących danej rodziny (o ile takie wystepują). Trzeba również wziąć pod uwagę zmianę pisowni nazwisk. Często ten sam piszący w aktach zapisywał nazwisko w różny sposób np. prawidłowo Czyż, ale czasem pisano Czysz. Niektóre nazwiska wystepują w wielu wariantach np Wiśniowiecki pisano: Wysznowecki, Wisznowecki, Wyszniowecki, Wysznowecky (najstarsza wersja).
Kolejnym problemem w zapisach nazwisk w księgach metrykalnych z rejonu Trembowla-Czortków-Husiatyn, jest prowadzenie osobnych ksiąg dla obrządku łacińskiego i greckiego. Głównym skutkiem jest często zapisywanie nazwisk tej samej rodziny w 2 wersjach językowych tzn po polsku i w odmianie polskiej w ksiedze łacińskiej oraz po rusińsku i w rusińskiej odmianie w ksiegach unickich. Dotyczy to głównie ludności rusińskiej o niskim statusie społecznym. Ponieważ w małżeństwach mieszanych dzieci były chrzczone wg wyznań rodziców w zależności od płci, zapisy dotyczące tych rodzin pojawiają się w obu rodzajch ksiąg*. O ile nawet nie znając polskiego można domyśleć się, że Czarny to Czorny/Czornyj, to już Wilk i w wersji rusińskiej Wowk jest o wiele trudniejsze do odgadnięcia, a chodzi o tą samą rodzinę. Kolejnym problemem może być zapis w księdze greckiej alfabetem rusińskim. Co do zasady zapisy w księgach unickich były prowadzone w alfabecie łacińskim. Jednak sporadycznie, zwłaszcza pod koniec XIX wieku i na początku XX wieku, pojawiają się zapisy w alfabecie ukraińskim i dotyczą tak samo rodzin polskich jak i rusińskich. Wszyscy, którzy uczyli się w szkole rosyjskiego nie mają z tym większego problemu, ale dla pozostałych genealogów to spory kłopot. Na pocieszenie dodam, że bardzo mały w porównaniu do czytania gotyku. Tak samo jak nazwiska, również imiona mogą być w wersji polskiej lub ukraińskiej.
* Szerzej ten temat zostanie omówiony w innym wpisie.
cdn
środa, 20 lutego 2013
Łozówka, Mszaniec, Romanówka, Wolica, Załawie, Zieleńcze, Zubów - nazwiska: śluby lata 1817-1819
Poniżej lista osób, które wzięły ślub w latach 1817-1821, parafia rzym-kat Trembowla:
Łozówka
1817 - vacat
1818 - vacat
1819 Mikołaj Zareszczoński x Katarzyna Wałochówna
Romanówka
1817 - 1818 brak danych
1819
1821 Grzegorz Wereszczyński x Marianna Fuiarowa
Wolica
1817 - vacat
1818 Simon Puszkarz? X Anastasia Mikuss?
Załawie
1817 - 1818 brak danych
1819 Jan Stelmaszczuk x Magdalena Machalska
1820 brak akt
1821 vacat
Zieleńcze
1817 - 1818 brak danych
1819 Antoni Mularczyk x Marianna Boykówna vel Gli…?
Zubów
1817
źródło:
akta parafii Trembowla, lata 1817-1821
Łozówka
1818 - vacat
1819 Mikołaj Zareszczoński x Katarzyna Wałochówna
Mszaniec
1817 - 1818 brak danych
1819 - Jan Kalecki (Kałecki) x Katarzyna Nawłocka1817 - 1818 brak danych
Romanówka
1817 - 1818 brak danych
1819
1.
Joachim Michalewicz x Rosalia Topolnicka
2.
Michał Zawadzki x Agnieczka Zakorczmmna?
3.
Jan Muzyka x Apolonia Jamnikówna
1820 brak akt1821 Grzegorz Wereszczyński x Marianna Fuiarowa
Wolica
1818 Simon Puszkarz? X Anastasia Mikuss?
Załawie
1817 - 1818 brak danych
1819 Jan Stelmaszczuk x Magdalena Machalska
1821 vacat
Zieleńcze
1817 - 1818 brak danych
1819 Antoni Mularczyk x Marianna Boykówna vel Gli…?
Zubów
1817
1.Maciej Iwański x Franciszka Sikorska
2.Bazyli syn Grzegorza x Maria ?ozakowa
1818 Daniel Ciszek x Marianna Sołoninka?
18191818 Daniel Ciszek x Marianna Sołoninka?
1.
Grzegorz Słoninka x Marianna Gregoraszówna (córka Grzegorza)
2.
Filip Frankiewicz x Teresa Haydaszówna
3.
Jan Brandiuk x Magdalena Żukowska
1820 brak akt
1821 Jan Krupniak x Marianna Konarska
1821 Jan Krupniak x Marianna Konarska
źródło:
akta parafii Trembowla, lata 1817-1821
wtorek, 19 lutego 2013
Iwanówka, Holendry, Słobudka, Zaścinocze - nazwiska: śluby lata 1817-1821
Poniżej lista osób, które wzięły ślub w latach 1817-1821, parafia rzym-kat Trembowla:
1818
1820 brak akt
1821
1818 - vacat
źródło:
akta parafii Trembowla, lata 1817-1821
Iwanówka Trembowelska
1817
1.
Stanisław Chmielewski x Józefa Korkowska
2.
Łukasz Moszyński x Barbara Jaryszewska
3.
Teodor Szczytyński x Anna Urbańska
4.
Jan Skalski x Maria Babiiówna (Babij)
5.
Grzegorz Wilgosz x Franciszka Olchówka
6.
Maciej Kwaśnica x Anna Piórówna (Pióra)
7.
Grzegorz K? x Helena ?
8.
Sebastian x Anna Równa
1818
1.
Ludwik Konopka x Barbara Ziemba
2.
Tomasz Biliński x Marianna Woynarska
3.
Grzegorz Bartecki x Helena Koperczak
4.
Vincenty Suszczycki x Apolonia Boniakowska
5.
Bartłomiej Olszewski x Marianna Wietrzycka
6.
Jan Małgorzatowicz x Agnieszka Teleszczuk
7.
Antoni Sewicki (ew. Sawicki lub Siwicki) x
Agnieszka Telchówka?
8.
Pantaleon Owczarz x Teresa Olchówka
9.
Antoni Kutkowski x Marianna Chlebowicz
1819
1819
1. Stefan Zatorski x Magdalena (J)eudynkówna
(T?)
2.
Stefan Małgorzatowicz x Marianna Wilgoszówna
3.
Demetrius Łebedziów x Agnieszka Fajewska
4.
Ignacy Polakowski x Kunegunda Fleszarska
5.
Joannes … wski x Aleksandra Terlecka
6.
x …szyn x Marianna Popielnicka
7. Józef Dobrowolski x Katarzyna Różyńska
1820 brak akt
1821
1.
Felix Sianowski x Marianna Dobrowolska
2.
Stefan Gajowski x Marianna Olchówkowa
3.
Teodor Teluska? x Apolonia Urbańska
4.
Jan Wiszbowiecki x Konstancja Wilgosz
5.
Teodor Ratyński x Barbara Wilgoszowa
Hollendry
1817 - Teodor Moszyński x Józefa Bieganowska1818 - vacat
Słobudka
1817 Mateusz Skibiński x Maria Bieganowska
1818 - vacat
1819 - vacat
1817 Mateusz Skibiński x Maria Bieganowska
1818 - vacat
1819 - vacat
Zaścinocze
1817 Paweł Tchórzewski x Katarzyna Koziewska
1818 Simon Iwanicki x Marianna Bojarska
1819 Augustyn Tchórzewski x Julianna Chapanowicz
1817 Paweł Tchórzewski x Katarzyna Koziewska
1818 Simon Iwanicki x Marianna Bojarska
1819 Augustyn Tchórzewski x Julianna Chapanowicz
źródło:
akta parafii Trembowla, lata 1817-1821
Subskrybuj:
Posty (Atom)